“特雷弗,这是我跟你说过的客人。”菲尔波特太太说,“看,这是朱利安和……”
“还要来更多的住客吗?”特雷弗咕哝着说,“天哪—一群孩子?那个美国男孩在哪里?我对他有意见了。今天早上,他试图自己开动拖拉机,然后……”
“哦,特雷弗—现在别管这个了,洗洗手,过来喝茶,”菲尔波特太太说,“我给你留了一些你最喜欢吃的烤饼。”
“我不想喝茶,”她丈夫说,“我停不下来—除非你只让我喝一杯。我要去奶牛场挤奶了,鲍勃今天没来。”
“爸爸,我们会帮助你的!”双胞胎像往常一样同时说,然后立刻从桌边站了起来。
“不,你们坐下。”他们的母亲说,“你们从早晨七点钟起就一直忙个不停。坐下,安静地喝完你们的茶。”
“我需要你们的帮助,双胞胎,”他们的父亲在出门前说,“但是现在,你们的母亲有太多的事要做,她比我更需要你们!”